Find Jobs
Hire Freelancers

English / Japanese transliteration

$10-30 USD

Imekamilika
Imechapishwa over 5 years ago

$10-30 USD

Kulipwa wakati wa kufikishwa
I'm a writer working on fiction and I need a native Japanese speaker to take about 300 words of dialogue written in English and rewrite them making grammar and vocabulary mistakes that are especially common to native Japanese speakers who have a fair grasp of English.
Kitambulisho cha mradi: 18370412

Kuhusu mradi

5 mapendekezo
Mradi wa mbali
Inatumika 5 yrs ago

Unatafuta kupata pesa?

Faida za kutoa zabuni kwenye Freelancer

Weka bajeti yako na muda uliopangwa
Pata malipo kwa kazi yako
Eleza pendekezo lako
Ni bure kujiandikisha na kutoa zabuni kwa kazi
Imetolewa kwa:
Picha ya Mtumiaji
Hello client, I am a native Japanese speaker. Also, my English is very fluent. I can do well your task. I will wait for your good reply. Thanks.
$30 USD ndani ya siku 1
4.7 (24 hakiki)
3.9
3.9
5 wafanyakazi huru wana zabuni kwa wastani $23 USD kwa kazi hii
Picha ya Mtumiaji
English/Japanese bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles, letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the office suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service Steenbergen
$20 USD ndani ya siku 0
4.9 (230 hakiki)
7.1
7.1
Picha ya Mtumiaji
"""English into Japanese or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""
$25 USD ndani ya siku 0
4.9 (222 hakiki)
6.9
6.9
Picha ya Mtumiaji
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! GOOD DAY! We are a group of professional native translators. Our native English / Japanese translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
$10 USD ndani ya siku 1
4.9 (77 hakiki)
6.1
6.1

Kuhusu mteja

Bedera ya UNITED STATES
AUSTIN, United States
5.0
1
Njia ya malipo imethibitishwa
Mwanachama tangu Des 17, 2018

Uthibitishaji wa Mteja

Asante! Tumekutumia kiungo cha kudai mkopo wako bila malipo kwa barua pepe.
Hitilafu fulani imetokea wakati wa kutuma barua pepe yako. Tafadhali jaribu tena.
Watumiaji Waliosajiliwa Jumla ya Kazi Zilizochapishwa
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Onyesho la kukagua linapakia
Ruhusa imetolewa kwa Uwekaji wa Kijiografia.
Muda wako wa kuingia umeisha na umetoka nje. Tafadhali ingia tena.