Malay translatorKazi
Traductor Tailandes - Tahi Translator
I run an Instagram page that needs a steady flow of fresh, engaging posts in both Bahasa Indonesia and English. Your main focus will be crafting captions, short-form copy, and any accompanying text that keeps the feed lively while sounding natural in both languages. Here’s how I picture the collaboration working: • Each week I’ll share the theme, images, or short video clips. • You write punchy, on-brand captions (140–220 characters) and the relevant hashtags. • You translate the same copy so I can publish seamlessly for bilingual followers. The tone must feel conversational yet polished, with zero grammatical slips. Creativity matters more than rigid formality; I want people to stop scrolling and interact. Native-level fluency in both English ...
I need a reliable native-level Arabic translator who can give my English-language marketing assets and accompanying blog posts the same persuasive voice in Arabic. The materials include promotional copy, headlines, calls-to-action, and longer-form articles that support my brand’s campaigns. You will receive clean, well-structured source files; I simply want them returned in Arabic with the tone, style, and intent fully preserved. Any quirky idioms or culture-specific references in the originals should be adapted so they feel natural to an Arab audience, without straying from the core message. Deliverables • Arabic versions of all supplied marketing pieces (editable text files). • Arabic versions of each blog post, formatted to match the original layout. &...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
Estonian or Croatian to English Translator Required for translation
I have a series of short romance stories written in English that I want to make accessible to an adult Spanish-speaking readership. The language is contemporary, warm, and at times intimate, so I need a translator who can convey the same emotional nuance in Spanish without slipping into a literal, overly formal register. The stories are concise—think quick, evening-read length—yet each one relies on subtle tone shifts and dialogue to drive the plot. Faithfully reproducing these elements matters more to me than a word-for-word rendering. A background in literary or creative translation will be a definite advantage. What I’ll hand over: the final English manuscripts in editable Word files. What I expect back: • A polished Spanish version of each story i...
I need a skilled translator to turn my French marketing materials into fluent, persuasive English while preserving the original brand voice and promotional intent. The files include product descriptions and short campaign copy; total word-count is moderate, but accuracy and tone matter more to me than sheer speed. Please have proven experience with consumer-facing content and a feel for idiomatic, engaging English. Final text must read as if it were written by a native marketer, with no literal or awkward phrasing. I will provide the French documents in editable format and expect the English version returned in the same layout, ready for immediate use.
I need a skilled translator to turn my French marketing materials into fluent, persuasive English while preserving the original brand voice and promotional intent. The files include product descriptions and short campaign copy; total word-count is moderate, but accuracy and tone matter more to me than sheer speed. Please have proven experience with consumer-facing content and a feel for idiomatic, engaging English. Final text must read as if it were written by a native marketer, with no literal or awkward phrasing. I will provide the French documents in editable format and expect the English version returned in the same layout, ready for immediate use.
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
I need a skilled translator to convert a technical document currently supplied as a PDF into fluent, natural-sounding Indonesian. The finished text must read as though it were originally drafted in Indonesian while still retaining the professional tone and precise terminology of the source. Please mirror the original layout, section headings, and overall structure so that a reader can navigate the translation exactly as they would the PDF. Only the textual content requires translation; any embedded diagrams or images can remain untouched. Deliverables: • Fully translated document in an editable Word file (.docx) that matches the source layout. • A brief set of translator’s notes clarifying key terminology choices or any nuanced wording decisions you make along th...
I run an Instagram page that needs a steady flow of fresh, engaging posts in both Bahasa Indonesia and English. Your main focus will be crafting captions, short-form copy, and any accompanying text that keeps the feed lively while sounding natural in both languages. Here’s how I picture the collaboration working: • Each week I’ll share the theme, images, or short video clips. • You write punchy, on-brand captions (140–220 characters) and the relevant hashtags. • You translate the same copy so I can publish seamlessly for bilingual followers. The tone must feel conversational yet polished, with zero grammatical slips. Creativity matters more than rigid formality; I want people to stop scrolling and interact. Native-level fluency in both English ...
We are producing an exquisite digital recipe collection and food blog dedicated to authentic Chinese cuisine for an English-speaking global audience. We seek a true connoisseur of Chinese food culture—someone fluent in Mandarin and deeply connected to the culinary heritage—to translate, adapt, and culturally refine our content. This role goes far beyond translation. It is about conveying the soul, tradition, and regional nuance of Chinese cooking. You will ensure every dish not only reads accurately but feels genuinely Chinese, from the choice of ingredients to the story behind the recipe. Key Responsibilities Translate & Transcreate Recipes & Stories Convert detailed recipe instructions, ingredient lists, and accompanying blog narratives from English to fluent, natu...
I have a series of Spanish text messages that must be presented in court in English. Although the content is personal correspondence, the court requires a certified translation, so I need a translator who can provide an official signed statement attesting to accuracy and completeness. The file contains several conversations. Please translate every line, keeping original timestamps, emojis, and informal phrasing intact so that the English version mirrors the source as closely as possible. No single section needs extra emphasis; the entire thread should receive equal care. Deliverable: • A clean, clearly formatted PDF (or Word) of the English translation alongside the original Spanish, plus your certification page ready for court submission. If you hold the relevant credential...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
We are TopPicks, a property management company operating in Saudi Arabia, UAE, and Jordan. We are looking for a professional Arabic legal translator who can translate our property management agreements and client onboarding documents from English to Arabic with 100% accuracy, while keeping the same layout, structure, tables, and formatting as the original PDF. Responsibilities: Translate legal & real estate content from English to Arabic Maintain the original layout (PDF forms, tables, structure) Deliver final files in PDF and Word (.docx) Use correct Saudi legal terminology Ensure translation is accurate, professional, and legally appropriate Format the document to look clean and ready for client signature Requirements: Native Arabic speaker Experience in legal transl...
Already discussed with this translator for our Chinese CAD translate to English.
We have a long term project which need to translate multiple AutoCAD Chinese document to English. Please bid only native and experienced translator who can start right now. Budget: Depend on the quality Deadline: Asap
I need the French-language copy on my company’s website rendered into natural, engaging English without losing the brand’s friendly, upbeat tone. The text is purely marketing content—think product descriptions, value-proposition blurbs, and a few calls-to-action—so I’m looking for a translator who is equally comfortable with nuance and persuasion. The job is strictly French to English. Accuracy matters, but sounding like it was written by a native English-speaking marketer matters even more. I’ll share the URLs and source files (roughly 3,500 words) once we start, along with brief notes on brand voice and target keywords so you can mirror the style and keep basic on-page SEO intact. Deliver a clean, ready-to-publish English version in a Word or ...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
Already made a deal with the translator ....$5 for a single file. AutoCad and pdf format will be delivered.
I’m building a steady stream of fresh, engaging content and need a writer-translator who can handle Indonesian articles and, when needed, turn them into clear English versions (or the other way around). The focus is everyday blog and article copy—no rigid academic style—so an easy, conversational tone is essential. Here’s what I’ll send you each cycle: • A short brief outlining topic, word count range, target readers and any keywords • Reference links or previous posts for tone guidance What I expect back: • A polished article or blog post that meets the brief • A faithful translation when the brief calls for it, preserving style and nuance • Basic proofreading so the copy is publication-ready Turnaround is usually a few days...
I have roughly 6–10 pages of handwritten Malay notes that I’d like rendered into clear, natural-sounding English for my personal reference. The material is straightforward—nothing technical—but accuracy still matters to me, so I need every nuance captured without sounding literal or stiff. You’ll receive good-quality scans of the pages. If any word is hard to decipher, just flag it and we’ll clarify together; I speak Malay as well, so quick questions are welcome. Your final delivery can be a simple Word or Google Doc that mirrors the original order of the notes. Fluent Malay and strong written English are essential. No machine output, please—I want a human touch that reads smoothly. Turnaround is flexible within a few days, b...
I need a piece of creative writing—specifically a Malay-language fiction short story—centred on one person’s leap into the freelancing world. The story should run roughly 2,500–3,000 words, carry a clear beginning-middle-end arc and weave in the everyday highs, lows and practical lessons of working as a freelancer without ever slipping into textbook advice. Tone may be witty, heartfelt or dramatic, as long as the narrative stays engaging. Acceptance criteria • Original Malay fiction, 100 % free of plagiarism • ~2.5–3k words delivered in Google Docs or MS Word • Vivid main character, supporting cast and believable conflict/resolution around freelancing life • Dialogue and scene descriptions that feel natural to Mala...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
...tables, and any embedded terminology. • A brief note on any sections that required interpretation or cultural adaptation. Please let me know the languages you handle, your typical turnaround per 1 000 words, and any CAT tools or QA workflows you rely on (Trados, MemoQ, Wordfast, etc.). Attach a short sample or link to similar work if possible. I’m ready to move forward as soon as I find a translator who can treat these documents with the care they deserve....
I have a set of legal documents that must be rendered flawlessly into Filipino while preserving every clause, definition, and formatting nuance. Because these files will be used for internal reference only, I do not need any notarization or official certification—clarity and accuracy are my pr...terminology—Konstitusyon, Kodigo Sibil, mga probisyon sa kontrata—is essential so we avoid awkward literal wording. Please let me know: • How many years you’ve handled legal translations • Your turnaround time for roughly 8 000 source words • Any past work that shows mastery of contracts, affidavits, or similar texts I’ll review on a rolling basis and award as soon as I find the right native-level translator who can keep strict confidential...
I’m ready to commission a freelancer for a fully paid project centred on writing or translating a complete book-length manuscript that will be published as an e-book. The core need falls under penulisan dan penerjemahan, so I’m looking either for a talented writer who can develop original long-form content from a detailed outline I provide, or for an experienced translator who can bring an existing manuscript into a new language while preserving its tone, style, and nuance. Scope • Target length: roughly 35,000–45,000 words (final count can flex if the narrative or subject demands). • Format: final delivery in editable Word/Google Docs plus a clean, ready-to-upload EPUB/PDF version. • Language pair: open to Indonesian ↔ English; please st...
Slovenian to English Translator Required for translation
Need a native Hebrew translator for our long term project from Hebrew to English. Please bid only native bidders. No agencies or firm and not allowed any google or machine translation. Budget: Depend on the quality Deadline: 1-2 days
I'm seeking a proficient translator who can translate legal documents from Telugu to English within a month. Certification is not required for this project. Key Skills and Experience: - Fluency in Telugu and English - Proven experience in translating legal documents - Ability to maintain the original context and meaning - Attention to detail and accuracy The ideal candidate should be able to deliver a high-quality translation within the given timeframe while ensuring the legal terminology and nuances are accurately conveyed in English. Experience working with legal documents and a relevant background in translation would be highly beneficial.
! Please, apply if you are physically in Malaysia ! Our website’s checkout now accepts several Malaysian payment options. You’ll be running live end-to-end tests with these methods: Online Banking, TouchnGo / TouchnGo QR, GrabPay / Grabpay QR, Duitnow QR and Boost QR. The key focus areas are clear: confirm successful transactions, observe and document any error handling, and verify that payment status updates propagate correctly through the user dashboard. Please replicate both typical and edge-case scenarios—cancels, time-outs, insufficient balance, duplicate submissions—so we know the flow is solid and gracefully recovers from problems. Deliverables • Successful payments are made • Screenshots or screen recordings of every run • A short writ...
I have a batch of text in English that I need rendered into accurate, natural-sounding Indonesian. This is a pure translation task—I’m not asking for rewrites or adaptations—so fidelity to the source meaning and tone is critical. Scope • Source language: English • Target language: Indonesian • Volume: ...machine-translated or lightly edited output. • Correct grammar, spelling, and punctuation. • Glossary or terminology questions flagged early so we stay aligned. Timeline Let me know your availability and proposed turnaround. If you have recent English-to-Indonesian samples—especially business, marketing, or general content—feel free to share. I’ll review submissions quickly and move forward with the translator...
I have a set of short survey questions written in English that must be translated accurately into Bahasa Malaysia and then entered into an online questionnaire platform (Google Forms, Typeform, or a comparable tool). The work is split into two clear parts: 1. Translate every question, option, and instructional note into natural, reader-friendly BM while preserving the intent and tone of the original English. 2. Populate the live survey form with the translated text, checking line breaks, character limits, and overall formatting so the form looks polished and is ready to share. Accuracy and cultural nuance are essential, so I’m looking for someone who is genuinely bilingual and comfortable adapting informal as well as formal language. Your experience with online form builders shou...
Need a native Hebrew translator for our long term project from Hebrew to English. Please bid only native bidders. No agencies or firm and not allowed any google or machine translation. Budget: Depend on the quality Deadline: 1-2 days
I constantly exchange emails, letters and chat messages in English that must read as if they had been written originally in Spanish. Whenever I forward a piece of correspondence to you, I need a fluent, idiomatic Spanish version returned—usually within a few hours. Because the content is personal rather than legal or highly technical, tone and nuance matter more than rigid literalism, so I’m looking for someone who can capture my voice, adjust registers naturally and flag any cultural subtleties that could enrich the message. Please include a clear, step-by-step proposal in your bid describing how you will handle incoming texts (file formats you accept, average turnaround time, quality-control process and confidentiality measures). Feel free to explain any CAT tools, glossarie...
...modest, wudhu-friendly, halal-conscious, and feel very health conscious You must:Be based in Indonesia or Malaysia (we will check) Already understand black seed oil (habbatus sauda) benefits for skin & hair Be excellent at CapCut or CapCut Web (we use Zebracat + Canva sometimes) Know current viral trends in Indonesia & Malaysia (nasheed hooks, transition trends, hijabi beauty hacks, etc.) Speak Malay/Indonesian fluently (English is a bonus) Have portfolio of reels that already got 50k–1M+ views (we will ask) We expect you to provide product photos & AI-generated images Using Chat Ai or X Grok to create Script templates & trending audio list every week Monthly bonus if we hit sales target Working hours: Flexible, but you must post every single day (inc...
...modest, wudhu-friendly, halal-conscious, and feel very health conscious You must:Be based in Indonesia or Malaysia (we will check) Already understand black seed oil (habbatus sauda) benefits for skin & hair Be excellent at CapCut or CapCut Web (we use Zebracat + Canva sometimes) Know current viral trends in Indonesia & Malaysia (nasheed hooks, transition trends, hijabi beauty hacks, etc.) Speak Malay/Indonesian fluently (English is a bonus) Have portfolio of reels that already got 50k–1M+ views (we will ask) We expect you to provide product photos & AI-generated images Using Chat Ai or X Grok to create Script templates & trending audio list every week Monthly bonus if we hit sales target Working hours: Flexible, but you must post every single day (inc...
Freelance Translator Needed: Japanese to English Project Overview We have a batch of text that requires accurate translation between Japanese and English. The goal is to ensure the meaning is conveyed clearly, with tone and context preserved, while maintaining correct grammar and natural-sounding phrasing on both sides. Deliverables • Translated text returned in the same Word document layout provided (editable format). • Clear flagging of any nuances or ambiguities that could alter reader understanding — do not guess. • Consistency in style and tone across all documents. Requirements • Proven experience in Japanese to English translation. • Strong grasp of grammar, idiomatic expressions, and cultural context. • Ability to deliver polished, profes...
Freelance Translator Needed: Arabic to German Project Overview We have a batch of text that requires accurate translation between Arabic and German. The goal is to ensure the meaning is conveyed clearly, with tone and context preserved, while maintaining correct grammar and natural-sounding phrasing on both sides. Deliverables • Translated text returned in the same Word document layout provided (editable format). • Clear flagging of any nuances or ambiguities that could alter reader understanding — do not guess. • Consistency in style and tone across all documents. Requirements • Proven experience in Arabic to German translation. • Strong grasp of grammar, idiomatic expressions, and cultural context. • Ability to deliver polished, professional tr...
I have a batch of text in English that I need rendered into accurate, natural-sounding Indonesian. This is a pure translation task—I’m not asking for rewrites or adaptations—so fidelity to the source meaning and tone is critical. Scope • Source language: English • Target language: Indonesian • Volume: ...machine-translated or lightly edited output. • Correct grammar, spelling, and punctuation. • Glossary or terminology questions flagged early so we stay aligned. Timeline Let me know your availability and proposed turnaround. If you have recent English-to-Indonesian samples—especially business, marketing, or general content—feel free to share. I’ll review submissions quickly and move forward with the translator...
I have a short batch of general-audience material—about 1,000-2,000 English words—that I need rendered into both Malay and Indonesian. Accuracy, natural flow, and cultural nuance are essential, but sheer speed also matters to me. Please retain basic structure such as paragraph breaks, headings, and any obvious emphasis, yet don’t feel obliged to reproduce every font choice or layout detail; “some formatting, but not exact” is perfectly fine. Although the formal window I set for the project is up to one month, I would value a swift turnaround and hope to review your finished work within three days of project start. Deliverables: • Two separate files (Malay and Indonesian), delivered in Word or Google Docs • Text reflecting the origi...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
I need a professional translator for my first romance novel. The book is in Portuguese, and requires translation into both English and Spanish. Key Details: - Word count: 423,567 (with spaces) - Genre: Medical Fiction - Audience: General, so terminology should be understandable Requirements: - Maintain original romantic writing style - Accurate cultural adaptations for each language Ideal skills and experience: - Fluency in Portuguese, English, and Spanish - Experience translating romance or medical fiction - Strong understanding of cultural nuances
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...
I’m working on a series of materials that must be written entirely in Bahasa Melayu and I’d like an experienced writer to take charge of the content. The exact format—be it an article, blog post, or even something a bit more technical—can be tailored once we discuss the goals and the readership together. What matters most is clarity, correct usage of Malay grammar, and an engaging tone that sounds natural to native speakers. If you enjoy researching fresh angles, can suggest compelling topics when needed, and are comfortable adjusting style for different audiences, you’re exactly who I want to team up with. Every piece has to be original, well-structured, and delivered ready for immediate publication (Google Docs or Word file is fine). Please include a...