International content marketing guide for 2020
Our 2020 international marketing guide teaches you how to mine the goldmine of untapped international traffic. Do what your competitors aren't doing.
Hindi Translator is a specialized skill that enables clients to have the ability to communicate with their target customers and make sure that their message is conveyed in an accurate manner. A Hindi Translator can take a client's ideas in any language and transform it into a message that Indians from all walks of life will understand. By making use of an experienced Hindi Translator, a client is able to communicate more effectively and accurately with the Indian population both in written form as well as spoken.
Here's some projects our expert Hindi Translator made real:
These projects feature just a few of the jobs that our Hindi Translators are capable of delivering. From translating business plans to recording professional voice overs, our pool of talented translators can do it all! We understand that when you are looking for someone to provide you with accurate translations and make sure your message resonates with your target audience, you need freelancers who have the talent and experience necessary to exceed expectations. If you’re looking for reliable translations or transcription services in Hindi, then look no further – Freelancer.com is here with a variety of highly skilled Hindi Translators. Post your project now and find the professional translator you need!
Kutoka kwa kaguzi 41,301 , wateja wanakadiria yetu Hindi Translators 4.9 kati ya nyota 5.Hindi Translator is a specialized skill that enables clients to have the ability to communicate with their target customers and make sure that their message is conveyed in an accurate manner. A Hindi Translator can take a client's ideas in any language and transform it into a message that Indians from all walks of life will understand. By making use of an experienced Hindi Translator, a client is able to communicate more effectively and accurately with the Indian population both in written form as well as spoken.
Here's some projects our expert Hindi Translator made real:
These projects feature just a few of the jobs that our Hindi Translators are capable of delivering. From translating business plans to recording professional voice overs, our pool of talented translators can do it all! We understand that when you are looking for someone to provide you with accurate translations and make sure your message resonates with your target audience, you need freelancers who have the talent and experience necessary to exceed expectations. If you’re looking for reliable translations or transcription services in Hindi, then look no further – Freelancer.com is here with a variety of highly skilled Hindi Translators. Post your project now and find the professional translator you need!
Kutoka kwa kaguzi 41,301 , wateja wanakadiria yetu Hindi Translators 4.9 kati ya nyota 5.I need the spoken content of a single YouTube video—between 10 and 30 minutes long—translated into Punjabi with verbatim accuracy. The task is limited to the dialogue; on-screen text, titles, and descriptions are not part of this brief. The final wording has to read as if it were originally said in Punjabi while still matching the source line for line, so cultural nuance and precise diction are essential. The translation will be used for a later dub, making timing and consistency important. Deliverables • A clean, time-stamped transcript or subtitle file (SRT, VTT, or plain text) containing the Punjabi translation. • One revision round after my review to tighten phrasing if needed. Feel free to work with Subtitle Edit, Aegisub, or any similar tool—w...
I have a series of recorded interviews in Twi, Dagbani and a few additional Ghanaian languages. Each file features two voices—always an Interviewer and an Interviewee—and I need every conversation rendered into a clean Microsoft Word document that does three things: • Verbatimly transcribes the original speech • Translates each line into natural-sounding English while keeping the original flow and nuance intact • Clearly tags the speakers as “Interviewer:” and “Interviewee:” throughout No timestamps are necessary, but accuracy and consistency are non-negotiable. The work must be done entirely by a human who genuinely understands these languages; machine or AI-assisted output will be rejected. If you can comfortably converse in Twi...
I will be travelling to a warehouse in Bangalore to negotiate terms directly with a potential supplier. My spoken Kannada is minimal, so I need someone beside me throughout the visit who can listen to conversations in Kannada, then relay them to me in clear English and, just as smoothly, convey my responses back to the supplier and staff. A basic grasp of warehousing vocabulary—items such as inventory counts, pallet sizes, loading schedules, and freight rates—is all that’s required; I am not expecting deep technical discussions. What matters is that you can keep the conversation flowing naturally, ensure nothing is lost in translation, and help create a comfortable atmosphere for both sides. We will likely spend half a day on-site. I’ll confirm the exact date and ...
Saya ingin blog WordPress saya naik kelas dengan hadir dalam bentuk aplikasi mobile. Saat ini konten sudah berjalan di WordPress (tipe Blog/Informasi); tinggal dikemas ulang agar pembaca bisa menikmati artikel, kategori, dan pencarian langsung di perangkat Android dan, bila memungkinkan, iOS. Ruang lingkup inti: • Sinkronisasi real-time dengan situs WordPress—posting, komentar, serta media harus otomatis ter-update. • Tampilan sederhana dan ringan: home feed, detail artikel, kategori/tag, kolom pencarian. • Fitur notifikasi push setiap kali artikel baru terbit. • Logo, warna, dan tipografi mengikuti style blog yang sudah ada. Saya fleksibel soal framework; React Native, Flutter, atau solusi lain dipersilakan selama performa stabil dan proses build dapat sa...
I need the spoken content of a single YouTube video—between 10 and 30 minutes long—translated into Punjabi with verbatim accuracy. The task is limited to the dialogue; on-screen text, titles, and descriptions are not part of this brief. The final wording has to read as if it were originally said in Punjabi while still matching the source line for line, so cultural nuance and precise diction are essential. The translation will be used for a later dub, making timing and consistency important. Deliverables • A clean, time-stamped transcript or subtitle file (SRT, VTT, or plain text) containing the Punjabi translation. • One revision round after my review to tighten phrasing if needed. Feel free to work with Subtitle Edit, Aegisub, or any similar tool—w...
Job Description — Awadhi language Medical Audio Transcription & Translation Associate Awadhi language, an Eastern Hindi dialect spoken in Uttar Pradesh Role Title: Awadhi Medical Translator / Transcription Associate Location: Remote Type: Contract Role Overview We are looking for a fast and reliable Awadhi language associate who can work on medical speech datasets. The work involves listening to Awadhi medical audio, writing accurate Awadhi transcriptions, and translating them into English. You will also help generate or validate Awadhi medical text + audio samples for training and evaluation. This is a hands-on role that requires strong language skills, speed, and basic technical comfort with spreadsheets and document tools. Key Responsibilities 1) Awadhi Medical Audio Tran...
I have between one and ten PDF files that contain handwritten Hindi notes. I need each page faithfully typed into editable, Unicode-based Hindi text so I can reuse and search the material digitally. The handwriting is generally clear, but accuracy is critical—every matra, punctuation mark, and paragraph break must match the original. Please keep the page order intact and label each typed file with the same name as its source PDF for easy cross-reference. Deliverables • A separate .docx (or .txt) file for every PDF provided • Clean, proof-read Unicode Hindi text that mirrors the handwritten content line-for-line • Delivery within the mutually agreed timeframe If you are comfortable typing Hindi quickly and can guarantee near-perfect accuracy, I’d love to ...
I have several Hindi-language documents that are already in digital form—mostly PDFs and a few Word files—and I need every word re-typed into a single, clean Microsoft Word document. The job is straightforward data entry, but accuracy is critical: I want the final file to mirror the source text exactly, using proper Unicode Hindi fonts so it remains searchable and opens correctly on any system. Deliverables • A fully typed, proof-checked Word file (.docx) that matches the original text and basic layout • Consistent use of headings, paragraph breaks, and punctuation exactly as in the source I will supply the digital documents as soon as we begin; simply return the finished Word file when done. If you have a fast turnaround time and a sharp eye for detail, I&rsq...
I have several pieces of English content that need to be rendered accurately in Urdu and/or Hindi. The material ranges from short messages to longer articles and formal documents, so I’m looking for someone who can adapt tone and terminology to suit each context without relying on machine tools or third-party intermediaries. What matters most to me is a fully manual approach, clean grammar, and a quick turnaround. If you typically deliver polished, error-free copy and can meet tight deadlines, you’re exactly who I’m after. Please let me know which target language—Urdu, Hindi, or both—you’re most comfortable with, along with a brief note on your usual delivery speed and any relevant samples. Once we confirm scope and timeline, I’ll share the f...
I have several Hindi-language documents that are already in digital form—mostly PDFs and a few Word files—and I need every word re-typed into a single, clean Microsoft Word document. The job is straightforward data entry, but accuracy is critical: I want the final file to mirror the source text exactly, using proper Unicode Hindi fonts so it remains searchable and opens correctly on any system. Deliverables • A fully typed, proof-checked Word file (.docx) that matches the original text and basic layout • Consistent use of headings, paragraph breaks, and punctuation exactly as in the source I will supply the digital documents as soon as we begin; simply return the finished Word file when done. If you have a fast turnaround time and a sharp eye for detail, I&rsq...
We are looking for professional dubbing artists with minimum 2+ years of experience for upcoming OTT & educational content projects. Location: Bengaluru (Studio Recording Required) Artists must be available to record at our studio in Bengaluru for the following languages: • English • Hindi • Tamil • Telugu • Malayalam Additional Languages (Native Speakers Required) For the following languages, Bengaluru-based artists are preferred, however artists from outside Bengaluru are also welcome: • Chinese • Japanese • Russian • Arabic • French • Spanish • Bahasa (Indonesia) • Vietnamese • Filipino Requirements: • Native or near-native fluency • Minimum 2+ years of dubbing / voice-over ...
I have several Hindi-language documents that are already in digital form—mostly PDFs and a few Word files—and I need every word re-typed into a single, clean Microsoft Word document. The job is straightforward data entry, but accuracy is critical: I want the final file to mirror the source text exactly, using proper Unicode Hindi fonts so it remains searchable and opens correctly on any system. Deliverables • A fully typed, proof-checked Word file (.docx) that matches the original text and basic layout • Consistent use of headings, paragraph breaks, and punctuation exactly as in the source I will supply the digital documents as soon as we begin; simply return the finished Word file when done. If you have a fast turnaround time and a sharp eye for detail, I&rsq...
I have a short Kaithi-script document—well under 1,000 words—that I need rendered accurately in clear, contemporary Hindi. Faithfulness to the original meaning is crucial, yet the final text should read naturally to native Hindi speakers. You’ll receive the source file as a scanned PDF. Please return the translation in an editable Word file and a clean PDF mirror, maintaining any headings or simple formatting that may appear in the original. I’m happy to clarify context or unusual historical terms if they arise. If you have prior experience translating Kaithi manuscripts or archival texts, do mention it; a brief sample of previous work will help me decide quickly. I’m ready to award as soon as I find the right match and would like the finished translation wi...
Several scripts currently in English have to live in clear, idiomatic Punjabi and Hindi, then be delivered as clean, broadcast-ready voice-over files in the same two languages. Here is what the job covers: • Translate each script faithfully while adapting tone and cultural references for Punjabi and Hindi audiences. • Proofread the translations so they are ready to record—no extra edits on my end. • Record studio-quality voiceovers (WAV or high-bit-rate MP3) for both language versions, with consistent pacing and pronunciation. • Return final audio neatly labeled and, if timestamps are included in the brief, synced to the original timing. Acceptance criteria: translated text reads naturally; audio is noise-free, balanced, and ready to drop into video ...
I need a full-featured mobile application whose core purpose is near-instant language translation. The app must take English input—spoken, typed, or photographed—and return accurate translations in other major languages. Key deliverables • Voice recognition + live speech translation from English into additional languages • Standard text translation for copied, typed, or shared text snippets • Photo (OCR) translation that detects text inside images and converts it to the target language I am looking for a clean, intuitive interface and a lightweight architecture that can scale as we add more language pairs later on. All third-party libraries or APIs you propose (Google ML Kit, Apple Vision, TensorFlow Lite, etc.) should be identified up front so I can ...
I’m assembling a long-term YouTube channel in Hindi and Telugu and I’m looking for an on-camera partner who shares my ambition to build a memorable personal brand. You’ll handle the performance side—speaking confidently on camera, injecting personality, and sticking to a steady upload rhythm—while I take care of the production heavy-lifting: content strategy, editing, thumbnails, Shorts optimisation, long-form roll-outs, and eventual monetisation. Both languages are welcome, so whether you’re stronger in Hindi, Telugu, or comfortable switching between the two, you’re a fit. Prior YouTube or Instagram experience isn’t compulsory; if you’re eager to learn, I’ll guide the process. What matters most is your genuine drive to grow a pe...
لدي ملف صوتي بصيغة WAV مدته أقل من ساعة وأريد تفريغه إلى نص عربي خالٍ تمامًا من الأخطاء الإملائية. الدقة أمر أساسي؛ أحتاج مطابقة حرفية قدر الإمكان للمحتوى المنطوق من دون إسقاط أو إضافة. لا مانع من استخدام أدوات مثل Whisper أو Google Speech-to-Text ما دام كل سطر يُراجَع يدويًا ويُصحَّح بعناية. تسليم العمل يكون في مستند Word أو ملف نصي منسَّق بوضوح. بعد الاستلام سأراجع عشوائيًا مع التسجيل، وأي اختلافات أو أخطاء يجب تعديلها قبل إغلاق المهمة. إذا كانت لديك طريقة مجرَّبة لضمان هذه الدرجة من الدقة فأخبرني بها مع تقديرك للزمن الذي تحتاجه لإنهاء الملف.
I have a set of everyday, non-technical texts—think short articles, marketing blurbs and email copy—that I need rendered from English into both Hindi and Korean. Fluency and a natural tone outweigh rigid literalness; the translated versions should read as if they were originally written in the target language while still conveying every nuance of the source. I’ll supply clean, editable Word files and simply ask that you preserve basic formatting when you return the work. Being a beginner is absolutely fine for this job. If you’re just starting out, show me a brief sample of your translation style (100–150 words is enough) and let me know how quickly you can handle roughly 2,000 words for the first batch. Deliverables • Hindi translation in .docx &bu...
I am looking for a translator and subtitler to help with an Indian-Australian short film, currently in post-production. This project involves approximately 5 hours of film dialogue which needs to be translated from Hindi into an accurate and time-stamped English transcript, to be used by the English-speaking editing team. For the translation, it is essential that the original tone and meaning of the dialogue is preserved, whilst being presented in a way that makes sense for an English-speaking audience. As all the Hindi dialogue is spoken by Delhi locals, an Indian translator from Delhi would be ideal for this project, in preserving any specific linguistic or cultural nuances spoken by the characters. The audio is raw and unedited. Visuals will be provided where possible for context and c...
We are filming an interview with a Bengali (Sylheti) speaker and require an English transcript of the interview. The interview will be about how cultural differences and the language barrier affected their experiences of cancer.
Our 2020 international marketing guide teaches you how to mine the goldmine of untapped international traffic. Do what your competitors aren't doing.
Looking for professional Thai translators who can provide accurate and reliable translations in your area?
If you're in need of a Japanese translator in your area, you might be wondering where to look.