Freelancers wa kuajiri katika Poland - Ukurasa 6
Inaonyesha matokeo 286
Wafanyakazi huru waliodhaminiwa
-
C2 proficiency in english, academic writing skills, article, esssay writing skills, polish native speaker,C2 proficiency in english, academic writing skills, article, esssay writing skills, polish native speaker, kidogo
Ajiri zaslonyy5
-
Native Polish, localization translator, proofreader and editor with ~20 years of proven working experience. Mainly focused on the fields of iGaming, video games, IT, beauty, lifestyle and adult entertainment. Expert user of various CAT/TMS tools.Native Polish, localization translator, proofreader and editor with ~20 years of proven working experience. Mainly focused on the fields of iGaming, video games, IT, beauty, lifestyle and adult entertainment. Expert user of various CAT/TMS tools. kidogo
Ajiri PPachnik
-
Uandishi wa Kiakademia, Article Writing, Uandishi wa Kitabu, Ubunifu wa Circuit, Uandishi wa YaliyomoI am a skilled Polish Translator proficient in both technical and literary translations. With a keen understanding of language nuances and cultural context, I ensure effective communication between English and Polish. My work is characterized by precision and adaptability, making it accessible and relatable to diverse...I am a skilled Polish Translator proficient in both technical and literary translations. With a keen understanding of language nuances and cultural context, I ensure effective communication between English and Polish. My work is characterized by precision and adaptability, making it accessible and relatable to diverse audiences. If you need a versatile translator to bridge language gaps and enhance your content, I'm here to help. kidogo
Ajiri jakubkw777
-
Certified translations: Fr <-> Pl Simple translations: Fr <-> Pl Simple translations: En -> Fr Graduate of Roman Philology and native speaker of both Polish and French.Certified translations: Fr <-> Pl Simple translations: Fr <-> Pl Simple translations: En -> Fr Graduate of Roman Philology and native speaker of both Polish and French. kidogo
Ajiri Franslation2
-
I am a copywriter, SEO writer, and content writer. I offer writing every kind of text, article, and description. I am also a translator from English to Polish and vice versa My specializations are sport, diet, well-being, mindfulness, and psychology.I am a copywriter, SEO writer, and content writer. I offer writing every kind of text, article, and description. I am also a translator from English to Polish and vice versa My specializations are sport, diet, well-being, mindfulness, and psychology. kidogo
Ajiri Alanwav
-
Dzień dobry, Od 2016 roku zajmuję się copywritingiem dotyczącym szerokiego spektrum tematów. Z pod mojego pióra wychodzą zarówno treści reklamowe z zachowaniem zasad SEO jak i teksty opisujące ciekawe miejsca, sportowców i wydarzenia sportowe, porady, artykuły o dowolnej treści, których celem jest eksponowanie...Dzień dobry, Od 2016 roku zajmuję się copywritingiem dotyczącym szerokiego spektrum tematów. Z pod mojego pióra wychodzą zarówno treści reklamowe z zachowaniem zasad SEO jak i teksty opisujące ciekawe miejsca, sportowców i wydarzenia sportowe, porady, artykuły o dowolnej treści, których celem jest eksponowanie konkretnego linku. Tworzę teksty zarówno techniczne (niespecjalistyczne) jak i na temat kosmetyków czy wychowania dzieci. Na przestrzeni lat zajmowałam (i zajmuję się) edytowaniem oraz korektą treści innych autorów, zarządzaniem fanpage Facebooka i Instagrama i tworzeniem na nich kampanii. Na życzenie przedstawię próbki własnych tekstów. Prowadzę też działalność gospodarczą i za swoją pracę wystawiam faktury VAT. pozdrawiam Kamila kidogo
Ajiri KamciaW
-
Lekkość pióra - dobry warsztat pracy w języku polskim i angielskim. Na studiach dobre oceny z kreatywnego pisarstwa.Lekkość pióra - dobry warsztat pracy w języku polskim i angielskim. Na studiach dobre oceny z kreatywnego pisarstwa. kidogo
Ajiri magdalena59
-
I studied Japanese and Korean at the university (I hold Master's degree in Japanese studies), and would like to offer translation services from Japanese into Polish. I am mainly interested in technical translations and text related to industry, as those are the fields I have experience in, but I am open to other types...I studied Japanese and Korean at the university (I hold Master's degree in Japanese studies), and would like to offer translation services from Japanese into Polish. I am mainly interested in technical translations and text related to industry, as those are the fields I have experience in, but I am open to other types of content as well. I am also available for any type of translation from one of the languages I speak into Polish, so English, German and French. It is worth mentioning, that Polish language is very complex and it is super easy to find out whether the translation was done by a native speaker or not. This is especially relevant these days because most of the MT tools translate all language pairs through English, which leads to producing unnatural expressions and to mistakes in context (such as wrong gender of nouns). If you want your Polish translation be of the human quality and understandable for native speakers, I'm here to help you. kidogo
Ajiri zotura
-
Siema pisze teksty jestem w to dobry i napisze ci bardzo dobry tekst za mała opłata jeżeli chętny to kupuj zlecenieSiema pisze teksty jestem w to dobry i napisze ci bardzo dobry tekst za mała opłata jeżeli chętny to kupuj zlecenie kidogo
Ajiri Capybara21
-
I am a passionate linguist with a strong proficiency in German, Spanish, French, and English. With a keen eye for detail and a deep understanding of cultural nuances, I excel in translating not just words, but the essence of the message. My dedication to precision and clarity ensures that the meaning remains intact...I am a passionate linguist with a strong proficiency in German, Spanish, French, and English. With a keen eye for detail and a deep understanding of cultural nuances, I excel in translating not just words, but the essence of the message. My dedication to precision and clarity ensures that the meaning remains intact across languages. I thrive in dynamic environments where language serves as a bridge between cultures, facilitating understanding and connection. My commitment to continuous learning and adaptability allows me to tackle diverse projects with efficiency and finesse. As a translator, I am not merely a conduit of language, but a facilitator of communication, fostering meaningful exchanges in a multilingual world. kidogo
Ajiri MicGaj