Korean Tutors Wa Kuajiri
Inaonyesha matokeo 271
Wafanyakazi huru waliodhaminiwa
-
English (UK) Translator, English (US) Translator, Mkalimani wa Kikorea, English Translation, Korean TutoringHi. I graduated from Seoul National University in Korea and I majored in pharmacy. I'm a pharmacist and I work really hard as a healthcare provider. I'm interested in translating any English or Chinese materials to Korean and vice versa. I've worked as a translator for some youtube channels and some audio files...Hi. I graduated from Seoul National University in Korea and I majored in pharmacy. I'm a pharmacist and I work really hard as a healthcare provider. I'm interested in translating any English or Chinese materials to Korean and vice versa. I've worked as a translator for some youtube channels and some audio files especially for some scientific themes. Please don't hesitate hiring me. I'll give you the best results for you. kidogo
Ajiri hucho
-
Yurrrright Yurrrright
$20 USD / saaKorean Translator specializing in Blockchain/NFTHello I provide professional business translation between English and Korean. I majored architectural engineering at Yonsei University in Korea, which is a very prestigious school in Korea and am currently working as a freelance translator for several programming and blockchain/NFT online magazines in Korea. I also...Hello I provide professional business translation between English and Korean. I majored architectural engineering at Yonsei University in Korea, which is a very prestigious school in Korea and am currently working as a freelance translator for several programming and blockchain/NFT online magazines in Korea. I also have coding experience and have worked with several languages including Python, Swift, HTML, CSS, Javascript. I can provide precise translation for academic use, business use and everyday requirements. I specialize in blockchain, finance, programming, and architectural engineering, but am open to new projects. I always do my research for precise communication. kidogo
Ajiri Yurrrright
-
Mkalimani wa Kikorea, Korean Tutoring, Uandishi wa Yaliyomo, Uandishi wa hati miliki, Uandishi wa UbunifuAs a doctoral student majoring in sport analytics in the US, I possess a unique set of skills, strengths, and experiences that contribute to my expertise as a Translator. Skills: Translation: I have developed strong translation skills, allowing me to effectively translate academic content and journal papers from my...As a doctoral student majoring in sport analytics in the US, I possess a unique set of skills, strengths, and experiences that contribute to my expertise as a Translator. Skills: Translation: I have developed strong translation skills, allowing me to effectively translate academic content and journal papers from my field of study. My proficiency in English enables me to convey complex concepts and ideas accurately and fluently. Language Proficiency: I have a deep understanding of English, both in terms of grammar and vocabulary. This knowledge allows me to produce high-quality translations that maintain the original meaning and style of the source material. Sports Terminology: My specialization in sport analytics has equipped me with a comprehensive understanding of sports terminology. I am familiar with specific jargon, technical terms, and concepts related to the field, which greatly enhances my ability to translate sports-related content accurately. Research Skills: As a doctoral student, I have developed strong research skills. This includes the ability to gather relevant information, critically evaluate sources, and synthesize research findings. These skills contribute to my translation work, ensuring that I produce accurate and well-informed translations. Strengths: Subject Matter Expertise: My in-depth knowledge of sport analytics and related disciplines allows me to provide translations that are not only linguistically accurate but also demonstrate a deep understanding of the subject matter. This expertise ensures the translations are contextually appropriate and convey the intended meaning. Attention to Detail: My meticulous approach to my doctoral research extends to my translation work. I pay close attention to the nuances of the source text, ensuring that my translations maintain the original author's intended meaning and tone. Time Management: As a doctoral student, I have honed my time management skills to meet research deadlines. This skill translates well into my translation work, allowing me to deliver timely and efficient translations without compromising quality. Experience: Throughout my academic journey, I have gained valuable experience in translation, particularly within the realm of sport analytics. I have actively engaged with journal papers and academic materials, providing me with practical experience in translating complex academic texts. Additionally, I may have had opportunities to collaborate with researchers or professors, further refining my translation skills and gaining exposure to diverse topics within sport analytics. My experience as a doctoral student lends credibility to my translations, showcasing my expertise in the field. kidogo
Ajiri simbaaaaa
-
English (US) Translator, Mkalimani wa Kikorea, Ukalimani, English (UK) Translator, English TranslationHi, I'm a freelance translator from Korea. If you need an English-Korean translator based in Korea, you're in luck. You got the right person with various experiences. - Advertising (copy, description for awards, etc.) - Articles - Official letterHi, I'm a freelance translator from Korea. If you need an English-Korean translator based in Korea, you're in luck. You got the right person with various experiences. - Advertising (copy, description for awards, etc.) - Articles - Official letter kidogo
Ajiri JiyonLee
-
I am a reliable worker dedicating myself fully in my projects. Just handover your tasks to me and take ...I am a reliable worker dedicating myself fully in my projects. Just handover your tasks to me and take ... kidogo
Ajiri Irfanmalik7011
-
I am freelancer of b2b lead generation, data entry expert, email create expert Search engine optimization(SEO),I am freelancer of b2b lead generation, data entry expert, email create expert Search engine optimization(SEO), kidogo
Ajiri mostofamorol20
-
I majored in applied arts and have been working in the IT field for a long time. I am capable of everything from programming to 3D character design. I'm particularly interested in metaverses, NFTs, and virtual human projects and have been consistently working on them. I promise to deliver quality results. Thank you....I majored in applied arts and have been working in the IT field for a long time. I am capable of everything from programming to 3D character design. I'm particularly interested in metaverses, NFTs, and virtual human projects and have been consistently working on them. I promise to deliver quality results. Thank you. Having lived in Japan for over 20 years, not only can I interpret and translate Japanese, but I can also localize website detail pages, program designs, and video projects in Japanese. kidogo
Ajiri Touchinside
-
Bonjour! I'm Priyanshi, a French tutor with a passion for languages and literature. As a literature student, I delve into the intricate world of storytelling and linguistic exploration. In addition to French, I offer tutoring in German and Korean, leveraging my multilingual background to create enriching learning...Bonjour! I'm Priyanshi, a French tutor with a passion for languages and literature. As a literature student, I delve into the intricate world of storytelling and linguistic exploration. In addition to French, I offer tutoring in German and Korean, leveraging my multilingual background to create enriching learning experiences. kidogo
Ajiri priyanshi0105
-
大厂音乐运营在职,中韩文老师、韩语翻译。TOPIK高级。 在韩国庆熙大学毕业,后现代音乐专业学士学位。 音乐行业从业4年,期间也兼职做过韩语翻译,同时也有兼职教外国人学习中文的经验。 为人和善温柔,性格平稳大厂音乐运营在职,中韩文老师、韩语翻译。TOPIK高级。 在韩国庆熙大学毕业,后现代音乐专业学士学位。 音乐行业从业4年,期间也兼职做过韩语翻译,同时也有兼职教外国人学习中文的经验。 为人和善温柔,性格平稳 kidogo
Ajiri Babysarah96
-
Uweka hazina, Mchanganuo wa Biashara, Nakala ya Mipango ya biashara, Kudhibiti Barua Pepe, English TeachingI have wide experience with korean translation backed up by my educational records. I have also 1.5 year experience in Administration and junior excecutive of the company.I have wide experience with korean translation backed up by my educational records. I have also 1.5 year experience in Administration and junior excecutive of the company. kidogo
Ajiri survivalkit9to5