Spanish Translators wa kuajiri katika Japan
Inaonyesha matokeo 35
Wafanyakazi huru waliodhaminiwa
-
nubelo_SGD1Z5RE nubelo_SGD1Z5RE
$18 USD / saaPolitical scientist - Translator and interpreterMkalimani wa Kihispaniola, Ukalimani, English (UK) Translator, English (US) Translator, English TeachingI am a political scientist graduated from Covenant College in GA, USA. Have experience in medical interpretation and translation. I have tutoring experience in English, Spanish and French.I am a political scientist graduated from Covenant College in GA, USA. Have experience in medical interpretation and translation. I have tutoring experience in English, Spanish and French. kidogo
Ajiri nubelo_SGD1Z5RE
-
English (UK) Translator, English (US) Translator, Msamiati wa Kiingereza, Upangaji wa Maneno ya Kiingereza, English TeachingI'm a language specialist fluent in English, Spanish, and Japanese, with a decade of experience. My translations don't just accurately convey information, they resonate culturally, providing the context and nuance critical in today's globalized world. My experience spans various industries, including Education,...I'm a language specialist fluent in English, Spanish, and Japanese, with a decade of experience. My translations don't just accurately convey information, they resonate culturally, providing the context and nuance critical in today's globalized world. My experience spans various industries, including Education, Science, Technology, and Software, making me a trusted partner for businesses and startups in Japan and America. As a result, this has motivated me to establish my very own Localization / Translation studio in Japan, harnessing the best software available to handle complex multilingual documents with ease. Here's what you can expect: ・Swift Turnaround: Translations of up to 4,000 - 8,000 words or 20,000 - 40,000 characters within 24 - 48 hours ・Quality Commitment: Thorough proofreading for absolute accuracy ・Versatile Expertise: Adaptable to any industry thanks to AI assistance and a skilled team ・Prompt Communication: Fast, responsive service respecting your valuable time Whether you're looking to expand your business internationally or need a reliable translation partner, I'm here to provide solutions tailored to your needs. Let's embark on a successful business journey together. kidogo
Ajiri NoesisJapan
-
*** NATIVE JAPANESE FREELANCER *** ::: Currently being back in Japan for Covid19(Travel Warning)::: EN ⇋ JP ⇋ SP ⇋ IT - English/Japanese translator for 10 years - Spanish/English/Japanese translator for 5 years(in Mexico) Having worked in several companies such as Konica Minolta, Sony, Toyota, Audi Japan etc, I can...*** NATIVE JAPANESE FREELANCER *** ::: Currently being back in Japan for Covid19(Travel Warning)::: EN ⇋ JP ⇋ SP ⇋ IT - English/Japanese translator for 10 years - Spanish/English/Japanese translator for 5 years(in Mexico) Having worked in several companies such as Konica Minolta, Sony, Toyota, Audi Japan etc, I can work for: Specification, Procedure, User's Manual, Legal Documents, Website, Business email etc, general contexts in Business. I am also pleased to work for general articles such as Travels, Gourmet, Japanese and Foreign Cultures seasoned by years of multicultural experience. Translation is not a simple work to change a word into another language only by academic knowledge. Cultural and historical background as native should be considered in some areas. I will work hard and respectfully to achieve your goals(sales increase, attracting customers etc) ahead of the translation and also to gain my experience here so we both could reach to win-win result. ** Should you have any questions, please do not hesitate to contact me ** kidogo
Ajiri NomadistaJPN
-
English (US) Translator, Mkalimani wa Kijapani, Portuguese (Brazil) Translator, Mkalimani wa Kihispaniola, UnukuziMe adapto muy fácil a cualquier ambiente.Detallista al extremo. Me gusta la puntualidad me exijo mucho eso a mi mismaMe adapto muy fácil a cualquier ambiente.Detallista al extremo. Me gusta la puntualidad me exijo mucho eso a mi misma kidogo
Ajiri yuriuchi88
-
Soy una persona que habla dos idiomas que es el japones y el español. En Japón eh trabajado de traductora por un tiempo. también me gusta realiza problemas quÃmicos como matemáticos ya sea de preparatoria o secundaria. ahora estoy estudiando la parte de la gastronomÃa que voy en la parte de investigaciones y nuevas...Soy una persona que habla dos idiomas que es el japones y el español. En Japón eh trabajado de traductora por un tiempo. también me gusta realiza problemas quÃmicos como matemáticos ya sea de preparatoria o secundaria. ahora estoy estudiando la parte de la gastronomÃa que voy en la parte de investigaciones y nuevas platos que uno puede elaborar o diseñarlo. me gusta dar mis opiniones de los libros que estoy leyendo o problemas que están ocurriendo en el mundo sobre todo el cambio climático y que pueda de una otra manera incentivar a las persona de poder cuidar el medio ambiente y la biodiversidad que nos rodea. kidogo
Ajiri JCguierrez
-
(Japanese-Spanish-English-Turkish) Japonca - İngilizce Japonca - İspanyolca Japonca - Türkçe İngilizce - İspanyolca İspanyolca - Türkçe İngilizce - Türkçe(Japanese-Spanish-English-Turkish) Japonca - İngilizce Japonca - İspanyolca Japonca - Türkçe İngilizce - İspanyolca İspanyolca - Türkçe İngilizce - Türkçe kidogo
Ajiri ZekeriyaCoskun
-
Uingizaji Data, English (US) Translator, anayetafsiri, Mkalimani wa Kijapani, Portuguese (Brazil) TranslatorMy name is Patricia and I am a Portuguese native. I have been living in Japan for 17 years and working as a translator for 10 years. Before that, I worked in human resources in Japan and also served as a translator for the prefecture of Fuji City. Currently, I work as an interpreter at the Embassy of Uruguay in...My name is Patricia and I am a Portuguese native. I have been living in Japan for 17 years and working as a translator for 10 years. Before that, I worked in human resources in Japan and also served as a translator for the prefecture of Fuji City. Currently, I work as an interpreter at the Embassy of Uruguay in Tokyo. I can provide written translations, transcriptions, and retyping services in Portuguese, Japanese, Spanish, and English. I am excited to take part in any project. kidogo
Ajiri PatiPineiro
-
Mkalimani wa Kiarabu, Canadian French Translator, Castilian Spanish Translator, Mkalimani wa Kidanish, Mkalimani wa KiholanziWebsite: www.weavlog.com Do you require error-free transcripts, translations, or perfectly synced subtitles for your videos? or Do you need to create engaging and creative content? Look no further! I am one of the top transcription, translation, & subtitle specialists, Video/Audio editors on Upwork. I provide...Website: www.weavlog.com Do you require error-free transcripts, translations, or perfectly synced subtitles for your videos? or Do you need to create engaging and creative content? Look no further! I am one of the top transcription, translation, & subtitle specialists, Video/Audio editors on Upwork. I provide multi-language Transcription and Translation services: Japanese, Korean, Polish, Thai, Spanish, French, Italian, Russian, German, Arabic, Dutch, Portuguese, Hebrew, Serbian, Tamil, & Hindi. Services offered: 1) Subtitling and Closed captioning: -----Text/Graphics overlay embedded on video, -----Youtube / Facebook / Vimeo compatible Subtitles or Closed-Captions, -----SDH requirements. CPL and CPS as per client request, -----Formats: UTF-8 encoded SRT, WebVTT, SCC, ASS, MCC, STL. 2) Transcription: -----Multiple speakers identification, -----Time-stamps, Verbatim/intelligent verbatim kidogo
Ajiri weavlogg
-
Hello, I am a native Japanese living in Tokyo. I've registered here as a Japanese translator, but as I have an engineering background, I can help you with technical/engineering related projects, or market research. OEM support is also available. I can also support family history research for Japanese descendants...Hello, I am a native Japanese living in Tokyo. I've registered here as a Japanese translator, but as I have an engineering background, I can help you with technical/engineering related projects, or market research. OEM support is also available. I can also support family history research for Japanese descendants overseas, with various methods. Old documents in handwriting (calligraphy) can be also translated, sometime with a little help from my friend. I look forward to hearing from you soon! kidogo
Ajiri TechExpertTokyo
-
Castilian Spanish Translator, English (UK) Translator, English (US) Translator, Mkalimani wa Kichina chepesi, Mkalimani wa KihispaniolaMy name is Natalia RamÃrez, I´m from Spain. I´m currently living in China and I´ve been working as a freelance English>Spanish and Chinese>Spanish translator for three years. My last job in Spain was in a Translation Service for 10 years. I work with TRADOS.My name is Natalia RamÃrez, I´m from Spain. I´m currently living in China and I´ve been working as a freelance English>Spanish and Chinese>Spanish translator for three years. My last job in Spain was in a Translation Service for 10 years. I work with TRADOS. kidogo
Ajiri flornataliar