Find Jobs
Hire Freelancers

Traduction d'un blog de Anglais à Français

€8-30 EUR

Imefungwa
Imechapishwa almost 6 years ago

€8-30 EUR

Kulipwa wakati wa kufikishwa
traduction d'un blog de l'anglais à francais
Kitambulisho cha mradi: 17086287

Kuhusu mradi

57 mapendekezo
Mradi wa mbali
Inatumika 6 yrs ago

Unatafuta kupata pesa?

Faida za kutoa zabuni kwenye Freelancer

Weka bajeti yako na muda uliopangwa
Pata malipo kwa kazi yako
Eleza pendekezo lako
Ni bure kujiandikisha na kutoa zabuni kwa kazi
57 wafanyakazi huru wana zabuni kwa wastani €20 EUR kwa kazi hii
Picha ya Mtumiaji
Helo There, We translate and then proofread the document several times to ensure that the message is pitch clear as the writer would have intended. Please let us know total word count so that we can adjust our bid? Regards
€23 EUR ndani ya siku 1
4.8 (2332 hakiki)
9.4
9.4
Picha ya Mtumiaji
NATIVE and human French translation service. 100% satisfaction guarantee or money back and delivered on time.
€8 EUR ndani ya siku 1
4.9 (1562 hakiki)
9.0
9.0
Picha ya Mtumiaji
Greetings! We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The translation will be done by one of our native English to French translators. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. PLEASE INFORM US ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN GIVE AN ACCURATE QUOTE. Best regards! Experienced and native DANISH transcribers are ready to work with you. I ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% high quality work guaranteed and ready to start immediately.
€23 EUR ndani ya siku 1
4.9 (918 hakiki)
8.8
8.8
Picha ya Mtumiaji
Bonjour Je vais traduire un blog de l'anglais vers le Francais. J'ai 300 commentaires positifs - Je suis professionel en ce qui concerne la traduction. Merci de me contacter
€29 EUR ndani ya siku 1
5.0 (441 hakiki)
7.3
7.3
Picha ya Mtumiaji
English/French bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles,Letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service SteenBergen
€23 EUR ndani ya siku 1
4.9 (241 hakiki)
7.2
7.2
Picha ya Mtumiaji
Bonjour! Je suis une traductrice française, et votre projet m'intéresse. Je travaille manuellement (ni Google ni CAT) et ne suis pas une agence. La description de votre projet est très succinte, je ne peux pas vous donner un tarif sans en savoir plus : longueur du texte, technique ou non, régulier ou non, etc... Étant donné que je suis la seule traductrice à vous avoir répondu pour l'instant, j'espère vraiment que vous me contacterez pour en discuter! Merci Marie Capelle
€23 EUR ndani ya siku 1
5.0 (130 hakiki)
7.2
7.2
Picha ya Mtumiaji
Bonjour, Je m'appelle Gustavo. Voilà huit ans que je fais de traductions du français vers l'anglais. Je suis très méticuleux quant au style et la grammaire. Mon tarif varie, bien entendu, selon le nombre de mots à traduire. Est-il possible de jeter un œil à votre blog ? Si vous avez des questions, n'hésitez pas. Cordialement, G
€23 EUR ndani ya siku 10
5.0 (146 hakiki)
7.0
7.0
Picha ya Mtumiaji
I'm ready to do your job as required. I will finish the job in the least time with accuracy and good quality. I will accept the least cost you can find. waiting to reply.
€8 EUR ndani ya siku 1
4.9 (269 hakiki)
6.9
6.9
Picha ya Mtumiaji
eLanguageWorld highly-professional, highly-qualified, well-experienced translators,transcribers & proofreaders. eLanguageWorld provide the best services you can trust, and prices you can afford. All having university degrees in translations, Transcriptions, Proofreading and a minimum of 5 years of experience in those field Our services ***High quality as trusted services ***Available online 24/7, 365 days ***Unlimited revision before closing the project. ***Special rates & quick services Please don't hesitate contacting me for further!
€15 EUR ndani ya siku 1
5.0 (104 hakiki)
6.6
6.6
Picha ya Mtumiaji
Hello sir, I am skilled and professional English to French translator. French is my mother language. My rate is very low and without complete 100% error free translation, no need to pay me. I have 6 years experiences, I can translate general or technical or academic translation. My slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Good luck.
€8 EUR ndani ya siku 1
4.9 (129 hakiki)
6.6
6.6
Picha ya Mtumiaji
Bonjour Je suis francophone et aussi traductrice (anglais et néerlandais vers le français). Si vous me dites combien de mots vous avez à traduire ainsi que vos délais, je peux alors faire une offre bien plus précise. Si vous souhaitez plus d'informations, sur moi ou sur ma façon de travailler, n'hésitez pas à me le demander via le chat du site. Bonne journée Martine
€23 EUR ndani ya siku 10
5.0 (93 hakiki)
6.6
6.6
Picha ya Mtumiaji
Bonjour, Je suis français et vis au Pérou. Je suis traducteur professionnel en français, espagnol et anglais depuis 7 ans ; je traduis des documents de différentes natures (commerciale, publicitaire, administrative, technique) et ces derniers mois j’ai réalisé la traduction de sites Internet d´agences touristiques du Pérou. Vous trouverez quelques exemples de traduction de blog dans mon portfolio. Je facture 0.03 EUR par mot et je travaille sans aucun logiciel afin que mes traductions reflètent parfaitement le contenu des textes sources et expriment élégamment la langue et la culture française. N'hésitez pas à aller voir dans mon profil les commentaires des clients précédents et dans mon portfolio les tests que j’ai passés sur Upwork pour avoir une meilleure idée de la qualité de mon français. À bientôt j'espère. Jean-Louis Morel
€20 EUR ndani ya siku 1
4.9 (58 hakiki)
6.5
6.5
Picha ya Mtumiaji
Bonjour Je suis français d'origine et traducteur depuis plus de 5 ans. Je fais actuellement partie de l'équipe de traduction du site Freelancer.com. Je suis complètement bilingue en anglais quelque soit le sujet et apte à réaliser des traductions dans de nombreux domaines ; techniques, tourisme, CV, ebook, termes et conditions... Je suis disponible pour travailler avec vous dès maintenant et mon tarif est en moyenne de 0.05 $ par mot du texte source de l'anglais au français. J'aurais besoin de voir le document pour évaluer le taux de répétition et vous donner un devis précis et les délais. N'hésitez pas à me contacter si vous avez besoin d'informations complémentaires Très cordialement, Gaulthier MARREL
€29 EUR ndani ya siku 1
5.0 (85 hakiki)
6.3
6.3
Picha ya Mtumiaji
Bonsoir, je parle couramment le français et durant mes études j'ai bien maîtrisé l'anglais. Mes qualités en tant que personne sérieux et motivé, mes capacités rédactionnelles et mon expérience professionnelle me permettront de vous fournir un travail de bonne qualité. Cordialement, Aziz
€14 EUR ndani ya siku 1
4.9 (88 hakiki)
5.9
5.9
Picha ya Mtumiaji
GOOD DAY! We are a group of professional native translators. Our native English to french translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
€23 EUR ndani ya siku 1
4.9 (78 hakiki)
6.1
6.1
Picha ya Mtumiaji
Hello I'll provide you this project within your deadline and I'll provide you quality translation. Kind regards, START-UP TRANSLATION LTD
€8 EUR ndani ya siku 0
5.0 (24 hakiki)
5.4
5.4
Picha ya Mtumiaji
Bonjour, Je serai ravi de pouvoir vous aider sur ce projet. Je suis un traducteur avec une très bonne maîtrise du français et de l'anglais. J'ai d'ailleurs une licence en langue anglaise ainsi qu'un Master en traduction spécialisé en trois langues; à savoir: le français, l'anglais et l'arabe. J'ai une bonne expérience à traduire entre les deux langues en question d'une manière humaine et professionnelle pour les plus bons tarifs et dans les plus brefs délais. Bien cordialement, Badr.
€25 EUR ndani ya siku 1
5.0 (53 hakiki)
5.5
5.5
Picha ya Mtumiaji
Hi there, I am interested to work on this project. It looks like that my expertise perfectly match with your project. I can correctly translate your text of the user manual from English to French language. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. wait your respond sincerely TranslationLab69
€8 EUR ndani ya siku 0
4.9 (32 hakiki)
5.1
5.1
Picha ya Mtumiaji
Bonjour, Ma langue maternelle est le Français et je parle couramment l'Anglais. J'ai déjà effectué plusieurs traductions dans les deux sens entre ces deux langues. Je peux donc vous aider pour la traduction d'un blog de l'Anglais au Français. Je suis fière de proposer mes services de traductions effectuées par un être humain, et non par une machine qui fait une traduction automatique et impersonnelle, qui bien souvent ne ressemble à rien, que je trouve d'ailleurs frustrant à lire lorsque j'en rencontre. Mon but est de fournir un travail et d'obtenir l'entière satisfaction de mes clients en leur proposant des traductions de qualité et dans des délais raisonnables selon leurs besoins. Je fais également en sorte de rester en contact pendant toute la durée du projet, puisque je pense que la communication est la clé d'une collaboration réussie. Pour des projets plus longs je donne des nouvelles de la progression chaque jour. N'hésitez pas à me contacter par le biais des outils de messagerie de ce site, je répond en général dès que je vois le message, sous 12 heures. Je souhaiterai toutefois avoir un aperçu du sujet du texte à traduire ainsi que de la quantité, pour pouvoir faire une offre plus précise, car sans ces éléments il est difficile de juger la quantité de travail à fournir. Dans l'attente d'un contact de votre part, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs. Angélique Green
€29 EUR ndani ya siku 1
5.0 (18 hakiki)
5.1
5.1
Picha ya Mtumiaji
Bonjour, Je suis traductrice assermentée, bilingue en anglais et français. J'ai une licence en traduction et j'ai expérience dans la traduction des blogs. C'est pour cela que je peux traduire votre blog d'une façon professionnele. N'hésitez pas de me contacter. Merci.
€30 EUR ndani ya siku 1
4.9 (32 hakiki)
4.2
4.2

Kuhusu mteja

Bedera ya SWITZERLAND
Collombey, Switzerland
5.0
21
Njia ya malipo imethibitishwa
Mwanachama tangu Mac 31, 2016

Uthibitishaji wa Mteja

Asante! Tumekutumia kiungo cha kudai mkopo wako bila malipo kwa barua pepe.
Hitilafu fulani imetokea wakati wa kutuma barua pepe yako. Tafadhali jaribu tena.
Watumiaji Waliosajiliwa Jumla ya Kazi Zilizochapishwa
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Onyesho la kukagua linapakia
Ruhusa imetolewa kwa Uwekaji wa Kijiografia.
Muda wako wa kuingia umeisha na umetoka nje. Tafadhali ingia tena.