Detaining both French and American high level diplomas, I am a double national. Only my accent could reveal that I was not born here in France.
Significant Literary Translations
• La restauration d’églises romanes en Corse/ Restoring Roman churches in Corsica 10 pp see Bartoli/ Carbini on internet Fully documented internet article with archival references written by the grandson of the entrepreneur who worked on this project in Carbini (Corsica) from the late 19th to early 20th century revealing the difficulties encountered as well as the achievements. The article deals with historical and technical facts such as the style of Roman churches found in Corsica, the origin of the material, the recruitment of qualified workers, budgetary requirements, as well as political ramifications.
• « Ma jeunesse à l’envers » / « My youth upside down », by Maurice Fajerman 70pp
Autobiographical text of a man who survived so many major dramas and upheavals of the 20th century that he was at first ashamed. Reading between the lines, we realize that miracles exist. Prose, poetry and documents;