
Imefungwa
Imechapishwa
Kulipwa wakati wa kufikishwa
I have a steady flow of contracts, reports, and marketing decks that must read the same in Chinese, Russian, and English. The goal is clear business communication, so tone and formatting need to stay intact while legal and commercial terminology remains airtight. Alongside the translation itself, I sometimes ask for quick explanations of word choices or cultural nuances during team briefings, so the ability to shift into a short teaching mode is a plus. Source files arrive as Word or PDF and I expect the finished versions returned in the same layout, press-ready and proofed. Please share samples of past work that best demonstrate accuracy on business-focused documents. No extended proposal is necessary at this stage; your portfolio will guide my decision. The first batch is roughly 6,000 words and I’d like a one-week turnaround, with more work to follow if we click.
Kitambulisho cha mradi: 40299193
8 mapendekezo
Mradi wa mbali
Inatumika 1 mo ago
Weka bajeti yako na muda uliopangwa
Pata malipo kwa kazi yako
Eleza pendekezo lako
Ni bure kujiandikisha na kutoa zabuni kwa kazi
8 wafanyakazi huru wana zabuni kwa wastani $396 USD kwa kazi hii

Hello there! Thank you for outlining the project so clearly. I work with business-focused documents such as contracts, reports, and marketing materials, and I understand the importance of keeping terminology precise while maintaining the original tone and formatting. I can support translation involving English, Chinese, and Russian, ensuring that legal and commercial terminology remains accurate and that the final document reads naturally in the target language. I am also comfortable preserving the original layout in Word or PDF so the finished files remain press-ready and consistent with the source documents. If needed, I can also provide brief explanations of word choices or cultural nuances during team discussions. A 6,000-word batch with a one-week turnaround works well for me, and I’d be glad to collaborate on future projects as well. Best regards.
$250 USD ndani ya siku 2
7.1
7.1

Hello, I’ve carefully reviewed your project description and I understand that you need a translation from ….. to ...... I’d love to help you with this project. With strong attention to detail and years of translation experience, I always make sure that every word sounds natural, accurate, and culturally appropriate — not just word-for-word. Here’s what you can expect from me: ✅ 100% Manual and Accurate Translation ✅ Grammatically Correct and Culturally Adapted Content ✅ Fast Delivery Without Quality Loss ✅ Unlimited Revisions Until You’re Fully Satisfied I can start immediately. Please share your text or sample file so I can give you the best quote and timeline. Looking forward to working with you and providing a perfect translation. Best regards,
$250 USD ndani ya siku 2
4.9
4.9

Hi, I'm Jun and I unequivocally believe that quality trilingual translations should be accurate, culturally contextual and delivered with impeccable formatting. I offer you 10 years of experience garnered from working as a software developer among various other roles. Being deeply familiar with the intricacies of the software production process has honed my attention to detail and ability to ensure not only the translation is precise, but also its layout. In addition to absolute fidelity, another valuable asset I bring is my availability even after regular working hours as stated in my profile. Your project requires translations whilst maintaining business tone, I understand this might sometimes require quick explanations or adaptations tailored for team briefings that call for a modicum of teaching. Rest assured, I'll aim to deliver quality work on time and whenever feasible, willing to learn and adjust for your preferences. The cherry on top is my passion - whether it's software development or translation - it never feels purely "professional" for me; there's always a hunger for excellence and love for the craft. You expressed that a portfolio rather than an extended proposal will guide your decision; I've included relevant excerpts in my portfolio which demonstrate expertise in handling contracts, reports along with marketing decks ensuring accuracy and adherence to commercial conventions. Choose me, and let's embark ont a fruitful partnership!
$500 USD ndani ya siku 7
3.8
3.8

AM READY TO START ASAP: BUSINESS TRANSLATION – ENGLISH TO CHINESE & RUSSIAN (CONTRACTS, REPORTS, DECKS) Hello, I am John K., a full-time professional translator with over fifteen years of experience. I am a native English speaker with native-level fluency in both Chinese and Russian, specializing in business, legal, and commercial documents. I ensure airtight terminology, consistent tone, and press-ready formatting across all target languages. My understanding is: You need a steady flow of contracts, reports, and marketing decks translated from English into Chinese and Russian—preserving tone, formatting, and legal/commercial precision. Source files are Word/PDF; final versions must be layout-matched and proofed. Occasional cultural/word-choice explanations for team briefings are also requested. I will deliver: ✅ Accurate, idiomatically fluent translations in Chinese and Russian, matching source layout. ✅ Proofed, press-ready files in Word/PDF. ✅ Brief explanations of cultural nuances or terminology choices upon request. Samples available upon request. First batch: ~6,000 words, 1-week turnaround. I am ready to begin. Let's connect via chat to receive your first batch—I can start immediately. Respectfully, John K.
$250 USD ndani ya siku 1
3.6
3.6

Greetings! This is Lilany, with more than 20 years extensive experience in translation from English to Simplified Chinese in various fields. Let me know if you require detailed information from me. I look forward to hearing from you.
$350 USD ndani ya siku 4
3.2
3.2

Thank you for sharing the project details. We would be happy to support your business document translations between Chinese, Russian, and English. Our team regularly works with contracts, reports, and corporate presentations, ensuring the content remains accurate, consistent in tone, and properly formatted for professional use. Suggested rate: USD 0.09 per source word (negotiable). For the first batch of ~6,000 words, this would be approximately USD 540, depending on the language pair and file structure. Price and deadline are negotiable. What we provide • Professional native linguists for Chinese, Russian, and English • Experience with legal, commercial, and marketing content • Preservation of formatting and layout from Word or PDF files • Proofreading and terminology consistency checks before delivery • Ability to provide brief explanations of terminology or cultural nuances if needed during team discussions We work with SDL Trados Studio, which allows us to maintain a translation memory (TM) and terminology glossary across your documents. This ensures consistent wording across contracts, reports, and decks, especially valuable for ongoing work. Our workflow follows the ISO 17100 translation quality standard, meaning qualified translators complete the work with professional review procedures to ensure accuracy and clarity. For 6,000 words, the one-week turnaround is absolutely feasible. Happy to review the files and confirm details for the first batch.
$500 USD ndani ya siku 7
0.0
0.0

I'm a detail-oriented and responsible professional with a strong command of Simplified Chinese. With extensive experience in translating a diverse array of materials between English and Chinese, I deliver precise and impactful communication tailored to each context.
$570 USD ndani ya siku 10
0.0
0.0

Japan, China
Mwanachama tangu Nov 1, 2025
$250-750 USD
$2-8 USD / saa
$78.36 USD
$188.16 USD
$8-15 USD / saa
$30-250 USD
$30-250 USD
$250-750 USD
$10-30 AUD
$188.16 USD
$8-15 USD / saa
$30-250 USD
$250-750 USD
$250-750 USD
$302.4 USD
₹400-750 INR / saa
$10-30 USD
$483.84 USD
$8-15 USD / saa
$105 USD