Castilian spanish translatorKazi
'amtalik wikalat taswiq kabirat tujanid eumala' 'iisban min jamie 'anha' alealami. 'ahtaj 'iilaa musaeid yatahadath al'iisbaniat bitalaqat waealaa dirayat jayidat bialmurasalat dhhaban w'iyaban mae aleumala'i.
Traductor Tailandes - Tahi Translator
I am moving forward with a therapeutic medical device designed specifically for highly specialized surgical procedures to be used in Spain. The core concept is defined, but I now need an experienced collaborator to help translate that concept into a market-ready product that satisfies Spanish and broader EU medical-device requirements. Project Status: The device design is finalized (Patent Pending). We are looking for a certified partner to perform or coordinate the following validation steps: • Biological Evaluation (ISO 10993): Specifically the Biological Evaluation Plan (BEP) and Report (BER) to justify safety without extensive new chemical characterization, if possible. • Physical/Functional Testing: Tensile strength, flow rate, and collapse resistance testing (we can...
...vendor bills, and keeping every transaction properly categorized so nothing slips through the cracks. Alongside the A/P and A/R work, I also need you to: • Process bi-weekly payroll through Zoho Books’ payroll module (tax filings are already automated). • Track and classify expenses as they come in, attaching receipts for easy audit. • Generate concise, bilingual monthly reports (English & Spanish) summarizing revenue, expenses, cash flow and key variances. Acceptance criteria • All open invoices and bills entered within 24 hours of receipt. • Payroll finalized and employees paid by 5 p.m. ET on each scheduled payday. • Bank and credit-card balances in Zoho Books match statements to the cent by the 5th of every month. • ...
Our established WordPress site now needs a full multilingual rollout so we can serve visitors in Spanish, French, German, and Italian. I already hold a WPML licence and want the site structured with that plugin, so please be fully comfortable configuring WPML’s language switcher, string translation, and translation management modules. Beyond simply adding new content, I need every translated page tied together with accurate hreflang tags so Google and other search engines recognise the language‐region variants and index them correctly. The goal is seamless navigation for users and clean, search-friendly markup for bots. To keep the scope clear, here is what I expect you to hand over: • WPML configured and working across all four languages • Core pages, menus, wi...
White Label Dev Team – Marketing Agency Automation (Spanish/LATAM) We're looking for a white label development team to implement marketing automation workflows across three core areas: account management, media operations, and creative production. We're not starting from zero. We need a team that comes with proven, battle-tested workflows — ready to customize and deploy under our brand. What We're Looking For Technical Requirements Pre-built automation workflows across account management, media ops, and creative production Ability to demo workflows live before engagement Documented performance metrics (hours saved per month, error reduction, etc.) Team Requirements Proven experience working with multinational brands Native Spanish speakers Bas...
...candidate claims within the requested time frame once I supply the CV). • Confirm start and end dates, positions held, and, where possible, the reason for leaving. • Document each verification with the name, role, and contact details of the person who provided the confirmation, along with the date and method of contact (call, email, written letter). Acceptance criteria • A concise, bilingual (Spanish-English) report in PDF format. • Clear “Verified / Discrepancy / Unable to Verify” status for each position. • All source notes and supporting evidence attached or hyper-linked. • Strict adherence to Colombian data-protection and labor-law requirements; confidentiality is paramount. I will supply the candidate’s signed c...
I need assistance with obtaining Mexican birthright citizenship while retaining my Canadian citizenship. Currently, I am not residing in Mexico. Requirements: - Expertise in Mexican immigration and citizenship laws - E...citizenship while retaining my Canadian citizenship. Currently, I am not residing in Mexico. Requirements: - Expertise in Mexican immigration and citizenship laws - Experience handling birthright citizenship applications - Knowledgeable about dual citizenship regulations between Mexico and Canada - Ability to provide guidance on necessary documentation and procedures Ideal Skills: - Bilingual in Spanish and English - Strong organizational and communication skills - Familiarity with Mexican government processes Please provide a detailed plan and timeline for th...
Project Title 20s Reel-Style Video Ad Editing (Fast Cuts) + SFX Text Animations + Beat Cuts + 2 Aspect Ratios (Spanish On-Screen Text) Project Description I’m looking for a video editor to create one commercial-style video ad (maximum 20 seconds) with fast cuts and a dynamic Reel/TikTok vibe, using video clips I will provide. Important All on-screen text must be in Spanish (exact wording provided below). My instructions are in English for clarity. The pacing must be fast and engaging. The edit must feel professional with cuts on the beat, dynamic text, and tasteful sound effects. Goal Create a short, high-retention ad to generate quotes/bookings for Xcaret parks. Assets I will provide Video clips/footage. Xcaret logo (must use the one I send). Quality Tours logo (fo...
Tafadhali Jisajili ama Ingia ili kuona maelezo.
I need a fluent Spanish and English speaker to attend the SMOPYC exhibition from April 15-18 in Zaragoza. Your role will be to help translate customer queries and facilitate technical sales conversations. Key Responsibilities: - Engage with attendees and translate queries - Assist in technical sales discussions - Help generate leads for our trench covers and road plates Ideal Skills and Experience: - Fluency in Spanish and English - Experience in sales or technical discussions - Background in construction or safety equipment is a plus - Excellent communication and interpersonal skills
***POR FAVOR, ¡SI HAS LEÍDO LA DESCRIPCIÓN PREVIAMENTE, DÉJANOS TU PROPUESTA!. GRACIAS*** Buscamos un editor experto en VSL (Video Sales Letter) que entienda psicología de conversión, ritmo narrativo y edición estratégica. No necesitamos un “editor que ponga efectos”. Necesitamos un profesional que entienda cómo se construye un VSL que convierte. Estamos lanzando una comunidad estratégica de inversión consciente (formato tipo Skool). El guion ya está desarrollado y estructurado bajo principios de: • Psicología de conversión • Construcción de autoridad • Tensión narrativa progresiva • Activación racional (no hype emocional) • Buscam...
I need a native Chinese translator with deep understanding of tea culture to translate content about the ceremony, philosophy, and social rituals of Chinese tea. This is not about food or drinking—it's about tea as meditation, hospitality, art, and way of life. Materials include: Tea ceremony guides explaining gongfu cha step by step, the movements, and the mindset behind each gesture. Tea house culture descriptions capturing the atmosphere, etiquette, and unspoken rules of traditional tea spaces. Philosophical concepts like tea as Tao, the stillness it creates, and the awareness it cultivates. Regional tea traditions from Fujian, Yunnan, and Jiangnan with their different approaches and tea varieties. Teaware descriptions covering Yixing clay pots, gaiwans, tea pets...
...vendor bills, and keeping every transaction properly categorized so nothing slips through the cracks. Alongside the A/P and A/R work, I also need you to: • Process bi-weekly payroll through Zoho Books’ payroll module (tax filings are already automated). • Track and classify expenses as they come in, attaching receipts for easy audit. • Generate concise, bilingual monthly reports (English & Spanish) summarizing revenue, expenses, cash flow and key variances. Acceptance criteria • All open invoices and bills entered within 24 hours of receipt. • Payroll finalized and employees paid by 5 p.m. ET on each scheduled payday. • Bank and credit-card balances in Zoho Books match statements to the cent by the 5th of every month. • ...
More details: You are required to transcribe an audiobook then after turning it into text you are required to translate the text to French and spanish Is this project for business or personal use? For an existing business What information should successful freelancers include in their application? Detailed project proposals How soon do you need your project completed? Within a month Visit: to understand more
...drafted PR note in German. Your job is to polish the wording so it reads naturally for a German audience, then pitch it to online news sites that fit the story—not generic press-release farms, but real articles adapted by journalists inside each outlet. My target is simple: at least three and ideally up to six placements per month that help lift brand awareness in Germany. You will receive recent Spanish successes as reference together with the note, headline suggestions and any background data you might need. Once the text is tuned, you take it live: identify the right journalist, tailor the angle if necessary and follow through until the piece is published. When a placement lands in first-tier publications such as Bild, Süddeutsche Zeitung (SZ), Frankfurter Allgeme...
Title: Professional Logo Design for my Business Description: I need a modern and ...for a Small Business Description: I need a professional and responsive website for my business. The site should be user-friendly and work perfectly on mobile and desktop. Basic features: Home page, About us, Services, and a Contact form. Please share your previous work and the technologies you use. Title: English to Kurdish Translation Project Description: I am looking for a professional translator to translate a document from English to Kurdish (Kurmanji/Badini). The content is about [لێرە بنووسە بابەتێ تە چییە، بۆ نموونە: General/Tech/Business]. Accuracy and natural flow of the language are very important. Total word count is approximately words.
...without sounding scripted. When the query falls outside its scope, it should hand the conversation to a live agent smoothly while keeping full context. Key expectations • Seamless installation on my existing site (JavaScript snippet or widget) and connection to my verified WhatsApp Business account through the official Cloud API. • Natural, conversational responses in at least English and Spanish to start, with the framework ready to add more languages easily later. • A simple dashboard where I can upload FAQs, product manuals, or policy documents so the model can learn and update itself. • Analytics that log user satisfaction, peak chat times, unresolved topics, and hand-off rates. • GDPR-compliant data handling. Acceptance criteria 1. I ca...
I have a contract that runs well past twenty pages and I need every clause rendered into Spanish with total fidelity. Nothing should stay in English; instead, each term must be translated literally yet naturally so the legal intent is identical to the source text. Because this is a binding document, the work calls for someone who is native—or as close as possible—in Spanish, highly proficient in English, and already comfortable with contract terminology. Your past experience translating lengthy legal agreements will be decisive, and I would appreciate seeing examples that prove you can maintain original formatting, numbering and section references without paraphrasing or drifting from the text. Confidentiality is non-negotiable. Once we agree on the deadline we...
I have three Ring doorbell clips—each running roughly two minutes—that capture conversations entirely in Spanish. I need those discussions rendered into English exactly as spoken; no paraphrasing, no creative reinterpretation, just a literal, line-for-line translation. The audio is generally clear, though there is some background noise from the street, so you’ll need a sharp ear and native-level command of Spanish to pick out every word. Please listen through each clip as many times as necessary to ensure nothing is missed. Deliverables • A separate English transcript for each of the three clips, supplied as a Word or Google Doc. • (Optional but appreciated) a matching Spanish transcript aligned with the English lines for quick refer...
***POR FAVOR, ¡SI HAS LEÍDO LA DESCRIPCIÓN PREVIAMENTE, DÉJANOS TU PROPUESTA!. GRACIAS*** Buscamos un editor experto en VSL (Video Sales Letter) que entienda psicología de conversión, ritmo narrativo y edición estratégica. No necesitamos un “editor que ponga efectos”. Necesitamos un profesional que entienda cómo se construye un VSL que convierte. Estamos lanzando una comunidad estratégica de inversión consciente (formato tipo Skool). El guion ya está desarrollado y estructurado bajo principios de: • Psicología de conversión • Construcción de autoridad • Tensión narrativa progresiva • Activación racional (no hype emocional) • Buscam...
I need a 4 870 × 2 450 mm banner laid out in Adobe Illustrator, set to CMYK, with a 50 mm safety margin on all sides. The overall feel should mirror the clean, modern look of while staying unmistakably Spanish through a warm palette of reds, yellows, and oranges placed on a solid-color background. Layout guide • Logo from fixed at the upper-left corner. • Two product images that I will supply arranged centrally with balanced white space. • Accent copy, exactly as written, worked in as an eye-catcher: “Hispaania maitsed! Degusteerimised igal laupäeval! Tule maitsma!” • A photo of the storefront anchored at the upper-right so shoppers recognize the place when they arrive. • Contact block near the bottom: – E...
...marketing tasks as needed REQUIREMENTS: * Client facing and answering phones experience required * Prior administrative or virtual assistant experience * Clearly speak fluently in English * Proficiency with Mindbody Business * Strong organization, accuracy, and written communication * Reliability and professionalism * Experience as a colon hydrotherapy client is strongly preferred BONUS: * Spanish bilingual is a plus * Experience with Rupa Health * Experience with Full Script * Familiarity with holistic or functional wellness is a major plus We’re looking for someone dependable, detail-oriented, and comfortable managing multiple moving parts in a small but fast-paced wellness environment. Type: Virtual / Remote Hours: 20-40 hours per week Availability: Wed - Sun Pay: $...
I need a bi-fold hospice brochure translated and designed in Spanish. The brochure should include: - Services offered - Contact information - Testimonials It should be designed to complement our existing company colors. Ideal skills and experience: - Proficiency in Spanish - Graphic design experience, particularly with brochure layouts - Ability to work with existing color schemes and branding I have a few brochures I could send that we could use for ideas.
...about nearby attractions, directions and opening hours. • Forward room-service orders to the appropriate in-house system or by email/API if that is all that’s available. • Escalate anything it cannot solve to a live agent, handing over the call context. For launch the voice agent only has to converse in clear, natural English, but I want the architecture kept language-agnostic so we can add Spanish and French later without rebuilding core logic. Key requirements • 24 / 7 availability with no noticeable downtime. • Seamless, secure integration with RoomRaccoon via its API (authentication, error handling, rate limits). • Works over standard phone lines; if you prefer SIP, Twilio, or another VoIP layer, outline that in your approach. &bul...
I need a native-level translator who can take my Uzbek text and render it flawlessly in Turkish. Accuracy, natural flow and a quick turnaround matter more than anything; once you see the material and confirm the word count we can settle on a fair price together. Please keep the original meaning, tone and any specialized terms intact, and deliver the final Turkish version in an editable format (Word, Google Docs or similar). If references, names or figures appear in the source, reproduce them exactly. Send a brief note about your experience with Uzbek–Turkish projects and let me know how soon you could have the first draft ready.
***ONLY INTERPRETERS NEED TO APPLY NO EXPERIENCE-NOT INTERESTED********Experienced only** We are seeking a skilled Spanish simultaneous interpreter for an upcoming project. The ideal candidate will have extensive experience in providing real-time interpretation services, ensuring accurate and fluent communication between speakers and listeners. Candidates should be familiar with various topics and be able to adapt quickly to different subject matters. A strong command of both Spanish and English is essential. If you are a professional interpreter with a passion for facilitating communication across languages, we would love to hear from you. Deliverables • Real-time interpretation for every spoken exchange during the proceeding. • Smooth rendition of the client ...
...drafted PR note in French. Your job is to polish the wording so it reads naturally for a French audience, then pitch it to online news sites that fit the story—not generic press-release farms, but real articles adapted by journalists inside each outlet. My target is simple: at least three and ideally up to six placements per month that help lift brand awareness in France. You will receive recent Spanish successes as reference together with the note, headline suggestions and any background data you might need. Once the text is tuned, you take it live: identify the right journalist, tailor the angle if necessary and follow through until the piece is published. When a placement lands in first-tier publications such as Le Monde, Le Figaro or Libération I add a €50 ...
...English or basic Italian. Your job is to polish the wording so it reads naturally for an Italian audience, then pitch it to online news sites that fit the story—not generic press-release farms, but real articles adapted by journalists inside each outlet. My target is simple: at least three and ideally up to six placements per month that help lift brand awareness in Italy. You will receive recent Spanish successes as reference together with the note, headline suggestions and any background data you might need. Once the text is tuned, you take it live: identify the right journalist, tailor the angle if necessary and follow through until the piece is published. When a placement lands in first-tier publications such as Corriere della Sera, la Repubblica, or Il Sole 24 Ore, I a...
I have a set of English-language patient intake forms that need to be delivered in clear, natural Spanish. The content is straightforward—no heavy medical jargon—so I’m not looking for highly technical terminology work. What matters most is that every field, checkbox, and line break stay exactly where they are in the original so my staff can slot the new files straight into our workflow without redesigning the layout. You’ll receive the current PDFs or Word document and will need to have a program to edit it.. Please return Spanish versions that mirror the source formatting perfectly and are ready to print or upload. A quick turnaround is ideal, but accuracy and neat alignment come first. If you’re comfortable proofreading your own work and do...
***POR FAVOR, ¡SI HAS LEÍDO LA DESCRIPCIÓN PREVIAMENTE, DÉJANOS TU PROPUESTA!. GRACIAS*** Buscamos un editor experto en VSL (Video Sales Letter) que entienda psicología de conversión, ritmo narrativo y edición estratégica. No necesitamos un “editor que ponga efectos”. Necesitamos un profesional que entienda cómo se construye un VSL que convierte. Estamos lanzando una comunidad estratégica de inversión consciente (formato tipo Skool). El guion ya está desarrollado y estructurado bajo principios de: • Psicología de conversión • Construcción de autoridad • Tensión narrativa progresiva • Activación racional (no hype emocional) • Buscam...
I have a complete pinion-bridge assembly modeled in SolidWorks that now needs to live inside Fusion 360 as a fully native, history-based design. The goal is straightforward: every feature you see in the current SolidWorks file must be rebuilt—or accurately translated—so the timeline,...enabled and all bodies/components properly named • All key dimensions, user parameters, and assembly joints retained or recreated for seamless manufacturing use • A brief note outlining any features that required reconstruction or approximation (if any) Send a short note describing your typical workflow for this type of CAD migration and the tools you rely on—whether that’s Fusion’s built-in translator, FeatureScript-style re-creation, or a manual rebuild&m...
...EXPERIENCE: - 2-4 years operational/admin work - 1-2 years handling online payments/subscriptions - 6+ months Stripe (seriously, don't apply without this) - 1-2 years digital customer service - 6+ months fully remote WHAT WE NEED: - Extreme attention to detail (9/10 - we check everything) - 100% autonomous (we won't micromanage you) - Perfect written communication (zero typos, ever) - Native Spanish or C2 level...
I am in need of an experienced English-Thai translator for formal business meetings in Bangkok. Your role will primarily involve translating discussions in the ceramic and porcelain tiles industry. Key responsibilities: - Providing accurate and timely translations during meetings - Understanding and using industry-specific terminology Ideal candidates will have: - Proven experience as a translator in formal business settings - Deep understanding of, or experience in, the ceramic and porcelain tiles industry - Excellent command of English and Thai - Ability to work under pressure and maintain professionalism
My upcoming travel-and-culture blog series will feature short narrated segments in Latin-American Spanish designed to feel like friendly, first-hand storytelling. The scripts move from hidden cafés in Bogotá to street art tours in Valparaíso, always aiming for the warmth and spontaneity you’d hear from an old travel buddy. Voice direction – Overall tone: cheerful and lively, with a light, conversational pace. Imagine you’re sharing fresh trip memories over coffee. – Accent: start from a neutral pan-Latin base, then weave in subtle regional colour when the location or story invites it (for instance, a gentle Rio cadence when describing Carnaval, or a soft Andean inflection while talking about Cusco). The shifts should feel natural, ne...
...vendor bills, and keeping every transaction properly categorized so nothing slips through the cracks. Alongside the A/P and A/R work, I also need you to: • Process bi-weekly payroll through Zoho Books’ payroll module (tax filings are already automated). • Track and classify expenses as they come in, attaching receipts for easy audit. • Generate concise, bilingual monthly reports (English & Spanish) summarizing revenue, expenses, cash flow and key variances. Acceptance criteria • All open invoices and bills entered within 24 hours of receipt. • Payroll finalized and employees paid by 5 p.m. ET on each scheduled payday. • Bank and credit-card balances in Zoho Books match statements to the cent by the 5th of every month. • ...
...phone calls and emails. This role is essential to ensuring patients/customers receive timely, empathetic, and accurate support. Key Responsibilities: Respond to customer inquiries via email promptly and professionally. Handle inbound and outbound calls, resolving issues related to orders, account management, and general questions. Communicate fluently in English with a clear and empathetic tone (Spanish is a plus). Escalate complex cases to the appropriate team members while keeping the customer informed. Maintain strong knowledge of the company’s products, services, and policies. Document and track customer interactions/issues accurately (CRM/ticketing). Support additional tasks as needed and adapt as the company grows. Required Qualifications: Fluent English (written a...
...invite people to fill out a quick Google Form on your phone (or theirs). The pilot run is straightforward: secure 15–20 completed surveys in a single outing. I pay $10 USD for every day you go into the field, plus $0.50 for each survey that’s fully submitted. Do well on this first round and I’ll keep sending you out regularly. Key points you should be comfortable with: • Conversing in fluent Spanish and confidently approaching strangers • Targeting young professionals aged roughly 20–25, since that’s the demographic I need • Working mainly during daylight hours when foot traffic peaks • Using your own smartphone with reliable data to open and submit the Google Form in real time Deliver the completed Google Form response...
I have a set of English-language patient intake forms that need to be delivered in clear, natural Spanish. The content is straightforward—no heavy medical jargon—so I’m not looking for highly technical terminology work. What matters most is that every field, checkbox, and line break stay exactly where they are in the original so my staff can slot the new files straight into our workflow without redesigning the layout. You’ll receive the current PDFs or Word document and will need to have a program to edit it.. Please return Spanish versions that mirror the source formatting perfectly and are ready to print or upload. A quick turnaround is ideal, but accuracy and neat alignment come first. If you’re comfortable proofreading your own work and do...
I run a reservations website that must stay at the very top of both Google and Baidu. To achieve that, I need ongoing, month-to-month SEO support covering seven languages: English, Spanish, Russian, Mandarin, Turkish, Arabic and Indian (Hindi). The mandate is clear—keep every language version of the site prominent in search results and protect those positions over time. The work involves full-cycle SEO: fresh keyword research in each market, meticulous on-page optimisation of current and future pages, and a steady, quality-first link-building programme. Because visibility on Baidu is just as critical as on Google, your strategy and reporting should reflect performance and algorithm changes on both engines equally. For every language I will rely on you for locally-relevant ...
Se busca un experto en Inteligencia Artificial Generativa para colaborar como socio tecnológico en el desarrollo de una solución corporativa propia. Este rol va más allá de la programación, requiriendo un consultor y arquitecto que guíe el proceso de experimentación, selección de tecnologías y diseño de la arquitectura. El objetivo principal es construir un sistema de IA avanzado con las siguientes capacidades: * Memoria a largo plazo (RAG): La IA debe ser capaz de recordar y basar sus respuestas en documentos internos de la empresa. * Agentes Autónomos: Desarrollo de agentes capaces de ejecutar tareas de manera independiente. * Flexibilidad Multi-LLM: La arquitectura debe permitir cambiar fácilment...
Chinese New Year is coming and I need a native Chinese translator to translate New Year greeting messages, red envelope sayings, and festive wishes from English to Chinese. These will be used for greeting cards, red envelopes, social media posts, and business communications. You will translate approximately 20-30 greetings including: Standard New Year wishes for family and friends Formal greetings for business clients and colleagues Red envelope messages for different amounts and recipients Social media captions and post templates Regional variations (Mandarin and Cantonese where applicable) Requirements: Native Chinese speaker with excellent English Understanding of appropriate tone for different recipients (elders, friends, clients, children) Knowledge of regional greeti...
Project Description: We are seeking a highly technical GoHighLevel (GHL) Specialist based in Latin America to manage platform architecture and complex automations for a US-based Healthtech startup. This is a full-time, long-term collaboration. You w...complex workflows with if/else logic, custom values, and custom fields. GHL Builder: Designing high-converting landing pages and funnels. Integration: Managing A2P messaging, email sequences, and 3rd party tool integrations. Requirements: Location: Must be based in Latin America (Argentina, Mexico, Colombia, etc.) Schedule: Full-time (40h/week) during MST Timezone (Utah, USA). English: Advanced. Spanish: Fluent proficiency is mandatory. Expertise: Minimum 1-2 years of hands-on GHL experience. Budget: $1,300 - $1,600 USD / month (Fix...
...it is also a pilgrimage of sorts. We are experienced travelers and expect to spend 300-500 US dollars per day total for everything except the rental car and airfare. My husband has a neurological disease that makes long walking or prolonged standing difficult but is able to walk and does not require a wheelchair or assist devices. He can drive without difficulty. I can speak basic French and Spanish, and we are comfortable using Google Translate. We have tickets into and out of Barcelona arriving 14 Apr late afternoon and departing 29 Apr morning. We plan to rent a car for the duration of the trip. Please design a logical route that lets us enjoy historic towns, religious sites, viewpoints, culturally significant places or activities, and meaningful interactions. Catholic Mas...
I’m getting ready to launch , a Spanish-language site for selling construction blueprints, and I need a polished visual identity before we go live in the Dominican Republic. The job is to craft a modern logo built around the initial “P” and then design the full “planos” wordmark so every letter echoes the same aesthetic. Here’s what I’m aiming for: • The overall treatment must feel flat and technical—think 2-D drafting sheets—but with a subtle hint of depth so the letters don’t look lifeless. • Cold or neutral tones (steel blues, cool grays, desaturated teals) should dominate. A two-colour scheme is ideal: one shade for the “Planos,” a complementary shade for the remaining letters(.com). • ...
I’m arranging a series of face-to-face workshops for several engineering-manufacturing plants around San Antonio and need a seasoned instructor who can fluently switch between Mexican Spanish and English at any moment in the room. The audience ranges from line employees who work in cross-functional teams to newly promoted supervisors and mid-level managers, so your content must resonate with all three groups. Core content we must cover • Employed Teams – Team-building fundamentals, techniques for clear and engaging communication on the shop floor, and practical conflict-resolution methods that keep production moving. • Supervisory Skills – Modern leadership techniques suitable for a high-tech plant, data-driven performance management, and smart deleg...
We’re looking for a Senior Automation Engineer / Technical Developer who is fluent or native in Spanish for a long-term, fully remote collaboration. Our core team is based in Dubai, but the work is 100% remote, so you can be located anywhere in the world. We are not looking for one-off projects or isolated tasks. We want someone who values stability, continuity, and growth, and who is ready to take real ownership of systems and automations. What You Will Do - Develop and maintain WordPress websites - Design and implement digital automations and workflow systems - Integrate, configure, and maintain GoHighLevel - Build automations with Zapier and n8n - Create API-based integrations between different systems - Manage and troubleshoot servers (SSH, root access) - D...
I’m in my third semester of Computer Engineering at UTFPR and need ...process, answer questions as they arise, and help me keep my code and documentation clean and well-structured. Alongside that, I have a small set of personal documents that must be translated accurately between Portuguese and Spanish. Clarity and a natural tone are essential because these texts will accompany my academic work. Deliverables • Ongoing support and clear explanations for the project tasks I bring you • Final review of my implementation to ensure it meets course requirements • Faithful translation of my personal documents (Portuguese ↔ Spanish), ready to submit without further edits If you are comfortable switching between the technical and linguistic sid...
I have an English legal contract that I need translated into another language (the brief simply states “Englist to other languages,” so I’m open to Spanish, French, German, or any language you are confident in). Accuracy is paramount: every clause, definition, and reference must retain its full legal force. Scope and expectations • Translate the full document word-for-word, preserving precise terminology and formatting. • Highlight any terms that lack a direct equivalent and suggest the closest alternatives. • Provide the final file in editable Word format and a clean, ready-to-share PDF. • You are welcome to combine your own expertise with AI tools such as DeepL, Trados, or GPT, provided you personally proofread and ensure the result m...